小姐临别时送我的纪念品带上它,我们两人一起下楼害怕见生人的我,如此一本正经地被罗切斯特先生召见,简直是活受罪我让费尔法克斯太太打头先进餐厅,穿过外屋时我竭力走在她阴影里走过拱门,帷幔已经放下,进入另一头雅致的套间
桌上点着两支蜡烛,壁炉上还有两支沐浴着熊熊炉火的光与热里,派洛特卧着阿黛勒跪在它旁边半躺在睡榻上的是罗切斯特先生,他的一只脚在靠垫上垫着他正注视着阿黛勒与狗火光照亮了他的脸庞我认识这位赶路人,两道浓浓的粗眉,方方的额头,让横梳的黑发一衬,更方了他那坚毅的鼻子,与其说漂亮,不如说更能显示个性;他的大鼻孔,我认为,那表明他易怒;他严厉的嘴唇下巴与下颚对,这三者都很严厉,一点儿也不错他的身材,此刻已脱去斗篷,我发现,与他方方正正的相貌很相称,大概算得上体育术语中所说的好身材吧胸宽腰细,虽然既不高大又不健美
罗切斯特先生肯定已知道费尔法克斯太太和我进了门,不过他好像并不想理睬我们,因为当我们走近时,他连头都没抬
”先生,爱小姐来了”费尔法克斯太太平静地说他点点头,仍旧瞧着那狗和那小孩
”让爱小姐坐下吧”他说并勉强生硬地点了一下头,不耐烦却不失礼的腔调似乎在进一步表示”爱小姐来没来与我有何关系这阵我可不想跟她打招呼”
我坐下来,不再感到窘迫全套礼仪的接待反而令人慌乱,因为我无法报之以温文尔雅,而但粗鲁任性反倒使人不必拘礼相反,合乎礼仪的沉默,古怪的举止,倒对我十分有利再说,这种违反常情的做法也够刺激的,且看他如何继续下去
他仍旧像尊雕像,既不开口也不动窝费尔法克斯太太大概觉得该有人表示一下友好,就开始讲话照常和和气气,照常的老一套对他忙了一天表示慰问,并说他脚扭了一定疼得厉害,心里烦躁,又夸他忍受这一切的耐力与毅力
”太太,我想喝点儿茶”这是对她的唯一的回答她忙起身按铃托盘送来之后,又动手摆好杯