According to books, Virtue comes first when choosing a wife.
就像书上说的,娶妻娶贤。
As the book says, his future wife is probably a good wife and mother.
他未来的妻子大概就是如书上说的贤妻良母吧。
According to books, a woman must always be obedient.
书上说了女子要三从四德
She obeys her father before getting married.
未嫁从父
She obeys her husband after getting married.
既嫁从夫
She obeys her son after her husband dies.
夫死从子
All the girls he sees fit these requirements.
他所见到的女孩都符合这些要求。
But today, he saw a different side of a young girl, a hidden side, lively enough but not the excellent wife and mother that the books described.
但是他今天见到了一个少女的另一面,不为人知的一面,足够活泼,但是并不是书上描述的那样的贤妻良母。
Well, those rituals were meant to be seen by outsiders, and this girl thought she was alone and there were no outsiders, so she showed her true self, and perhaps most women do the same.
也是,那些礼节本就是做给外面人看的,这姑娘以为只有她一人在这,没有外人,所以展现了自己最真实的一面,也许大多数女子也如她这般。
Because when he first saw her, he found that her grace and manners were as good as any noble ladies he had ever seen, but he had never thought a girl would be like this.
因为他初见时发现她的气度和礼节比自己见过的那些大家闺秀,名门千金都没有任何差别,这样一个在外人眼中的淑女背后居然是这个样子。
Everyone may have a hidden side that doesn''t want to be known by others.
也许每个人都有不为人知的一面。
He found it acceptable if all girls are like that; this side of girls is lovely. And it isn’t bad at all.
他发现,如果所有的女孩都像这样是可以接受的,这样的其实也很可爱的。这也不是什么坏处。
Traveling ten thousand miles is better than reading ten thousand books. After all, What''s learned from books is superficial.
果然读万卷书不如行万里路,纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
He saw her dancing and heard her singing in the shadows.
他在暗处看到了她的舞蹈,也听到了她的歌声。
The girl sings and dances very well. Although the dancing and singing were incomplete and broken, it was clear that she was enjoying nature, not dancing for the sake of dancing, nor