四組真正意義上爭奪冠軍的組合聚集在一起,第三名與第四名的角力變得不再具備意義,對一二兩名來说,至今為止所遇到的敵人都是彼此,其餘幾人都是相對低層次的鬥爭,完全不需要太过在意这些弱者。
傭兵組即刻動員,第一名則是沉浸在提示當中進行思考,兩組一動一靜的表現也讓四人理解到这群人能够鶴立雞群並非沒有道理,於是雙方紛紛放下多餘想法專心在尋找下一片紙張上面。
“喝点水”
尼爾从背包里面取出一瓶水遞给安妮,讓搭檔稍微休息一會不要把身體累过头。
从踏進博物館藏書區至今,兩人幾乎沒有一秒放鬆,一路都在翻閱書籍試圖从中找出適合的紙條組成一个單字,結果紙條倒是翻出不少,組合起來卻沒有任何一个稱得上是詞彙,不是就是的組合根本沒有任何意義,所幸这一点不僅是他們一邊的問題,其他三組也面臨著相同的困境,眾人全都卡在这一關無法繼續動彈。
“呼······其他組有別的發現吗”
趁著中午時段喘口氣的安妮漱口一番,隨后將嫩唇內縮沾濕,讓乾燥到有些裂痕的嘴唇緩和不少。
飲水少量是登山者的一種習慣,大部分的經驗者都會告訴年輕后輩要記得不要在中途休息的時候灌太多水,否則接下來的行程會變得相當困難,食物之類最好也是盡可能攝取少量,除非短時間之內都沒有繼續往上的想法。
與戶外的安妮不同,尼爾是个完全的室內派,幾乎鮮少會跑到外头跟他人進行團體活動,大多數需要運動的場合就會待在家里購買一些器材進行鍛鍊,正因如此,多數的活動場合相處之下都给人一種經驗不足的感覺。
“沒有”
比起動作迅速的安妮,尼爾經常會一心二用,一面翻閱書本一面透过目光確認周圍其他人的狀況。
傭兵組的情況相對之下應該是比較危險,即便沒有停下脚步也沒有任何收穫,紙條數量估計頂多三張左右;兄妹組則是开高走低,前面一路都不错找到許多紙條,后面卻沒有任何收穫,一時半會之內也不會有任何變化;第一名組稍嫌耐人尋味,窩在一旁始終沒有任何反應的情況令人摸不著头緒,動作也不算緩慢卻给人一種遲疑的感覺,不知道究竟出了甚麼狀況才會放慢節奏。另外一邊,落后的老人組也在隨后出現在眼前,體力本身就不充沛的兩位剛抵達博物館就先坐著休息了至少十分鐘以上,基本上不會是前四名爭奪戰的對手。
“該不會!”
此時,一直窩在書櫃前的第一名組高中少女露出驚訝的表情,似乎从紙條發現了某種特殊的提示。
这个無心舉動幾乎動搖在場的所有人,不僅是兄妹檔停下的行動,連傭兵組都出現罕見的失誤,居然連手中的書籍都一个松散落到地面砸出不少的聲響,加上整棟建築的回音效果極佳,一下子便傳遍了每一个角落。
“······不好意思”
大概感覺到眾人集中的視線,高中少女急忙往旁邊一站,刻意躲到同伴的背后选擇迴避。
不管少女表現出多麼膽怯的模樣,對这些急於过關的參赛者而言,盡早一步得知通过的方法是非常必要的事情,尤其是这个誰都渴望能够登上第一寶座的關鍵時刻,任何一点瑣碎的線索都是無比重要。
“······不好,那个少女估計發現了甚麼”
安妮在尼爾的耳畔進行輕聲細語,訴说著每个人都已經發現的一个事实。
“別管太多,我們先把自己的工作完成”
尼爾確信那名高中少女已經掌握住某些線索,多花一点時間就能將不完整的碎片整合在一起,到時候,第一名的寶座將會再度變得不可撼動。
比赛場上是不會有人刻意將情報進行洩漏,與其期待對方會露出破綻从而獲取情報倒不如盡快收集更多的紙條,反正只要再找到一張紙條應該就能猜出單字,至少目前的他已經隱隱約約猜到那个單字的可能性······
“”
伴隨著櫃檯小姐的一句話,第一名組輕輕鬆鬆通过了这一關,不到一會便離开收拾行李準備離开。
这个結果並不出乎意料之外,能够連續霸佔首位肯定是实力堅強的組合,面對这種狀況,兄妹檔無奈的嘆了一口氣,傭兵組低头不發一語持續努力,老人組則是陷入思考,似乎已經察覺到當中的奧妙所在。
“你在这邊等著”
尼爾將安妮放置在一旁,帶著一絲期望走到櫃台小姐的旁邊开口说道:
“······”
说出預料的答案,櫃台小姐不動如山的氣場依舊環繞在身上,然后緩緩拿出提示表示答案正確。
在史瓦希里文中是自由的意思,算是这邊居民乃至一些有研究的外來者都較為熟悉的一个單字,至於尼爾為何會有此一猜,理由是博物館的外面不遠處就有一个紀念碑,假設當時的驚鴻一瞥沒有看错應該就是相同的意思。