移动,到了船上。 白旗舟继续前行着,驶过辟池,停靠在学宫前岸边。 明堂阼阶东边,笙磬面朝西而悬,笙磬的南边悬笙钟,笙钟的南边悬着鑮,由北向南陈列着。阼阶的西边,建鼓鼓面朝南。应鼙挨着建鼓的东边而设,也是鼓面朝南。在西阶的西边悬挂着颂磬,磬面朝东;颂磬的南边悬颂钟,颂钟的南边悬鑮,也都是由北向南陈列。一建鼓设在鑮的南边,鼓面朝向东。朔鼙设在这只建鼓的北边。一建鼓设在西阶的东边,鼓面朝南。吹(竹汤)者站在东西两建鼓之间。鼗在颂磬的西边倚着颂磬而放,放时使柄端的纮顺向西边。 明堂上颂歌响起,周王与贵族们下了船只,走进明堂,将之前猎获所得鸟禽献上祭台,行礼。 周王献祭之后,贵族们便开始射猎。乐师擂着鼓,鼓声带着滔天的气势拔山倒地而来,似那万马奔腾,又似那春雷滚滚。一众贵女开始引首以望。 鼓声阵阵,军士继续吆喝驱赶着鸟禽。 “瞧!(冬戈)。” (冬弋)神情悠然,仔细地盯着前方的禽鸟,弯弓拉弦,离弦之声响起,飕的一箭,弋犹如闪电般呼啸而过,射入了空中,几只鸟禽应弋而落,散入辟池。 “甚是厉害。” “殷八师……” 贵女们不由得惊叹。 鼓声由徐而疾,忽沉忽昂。辟池上射猎正酣。 待国君公卿过后,便轮到了年轻一辈贵族们开始猎射。 繄扈从容不迫,嘴角微微地翘起,描准着禽鸟,举弓拉弦,那弋在远远的空中划出黑色的光线,鸣镝之声从空中呼啸而过,鸟儿纷纷落入了池中。 “阿兄射术竟比之前更为精进了。”王姬嫒对娍说道。 “确是。”娍点头,应道。 “哎,新的一队。” “中间之人是?” “长氏公子长甶!” 娍瞧过去,只见中间一人脸像凝脂一样白嫩,两道秀眉,眼睛像点上漆一样黑亮,形貌丰满美好,像那春天的杨柳一样婀娜多姿。气质超凡脱俗,像松树间沙沙作响的风声,高远而舒缓悠长。 长甶掂了掂弓,取了弋,搭上弦,望准鸟禽,弓开如满月,箭发如流星,飕的一箭,那枝弋直透前胸而出,鸟儿直直落入池中。 获者*场上唱获,长甶射中四只鸟禽。众人赞叹不已。 鼓声继续着,又一组人上场了,娍瞧过去,只见爯正在其间,身着猎装的爯更添了丝英气。 爯站立在船头,左手拿着弓,右手搭上弋,拽得满满地,望着池边的鸟禽,飕地一箭。 几只鸟禽直落入池中,众人叹为观止。 获者扬旌唱获四次。 旁边一众贵女们谈笑风生,娍望着爯,回想起之前在毕邑射庐,那是她第一次看见爯射箭,此次再次于大丰射礼相见,爯的射术已然是愈加精进了。 爯射完,张望着,似在寻找着谁,一抹熟悉的背影映入眼前,不由得内心泛起一阵阵涟漪,扬起一抹温柔的笑容。 娍望向爯,见他正望向自己这边。 良久,两人遥望无言。 场上,鼓声连绵不绝,获者高声唱获。 “今日射鸿,胜负难分,甚是有趣,二三子年齿虽少,然皆有才。”听着获人唱获,周王抚须,内心暗想道,脸上不觉浮起一丝若隐若现的浅笑。 “武有六制:政、攻、侵、伐、搏、战。善政不攻,善攻不侵,善侵不伐,善伐不搏,善搏不战。 政有四戚、五和;攻有四攻、五良;侵有四聚、三敛;伐有四时、三兴;搏有三哀、四赦;战有六厉、五卫、六庠、五虞。 四戚:一曰内姓,二曰外婚,三曰友朋,四曰同里。五和:一有天无恶,二有人无隙,三同好相固,四同恶相助,五远窄不薄。此九者,政之因也。 四攻者,一攻天时,二攻地宜,三攻人德,四攻行利。五良:一取仁,二取知,三取勇,四取材,五取艺。 四聚:一酌之以仁,二怀之以乐,三旁聚封人,四设围以信。三敛:一男女比,二工次,三祗人死。此七者,侵之酌也。 四时:一春违其农,二夏食其谷,三秋取其刈,四冬冻其葆。三兴:一政以和时,三伐乱以治,三伐饥以饱。此七者,伐之机也。 四赦:一胜人必嬴,二取威信复,三人乐生身,四赦民所恶。此七者,搏之来也。六厉:一仁厉以行,二知厉以道,三武厉以勇,四师厉以士,五校正厉御,六射师厉伍。五卫:一明仁怀恕,二明知辅谋,三明武摄勇,四明材摄士,五明艺摄官。五虞